Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(после подписания)

  • 1 po podepsání

    České-ruský slovník > po podepsání

  • 2 following the execution of a written instrument documenting an agreement

    после подписания письменного документа, в котором излагается соглашение

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > following the execution of a written instrument documenting an agreement

  • 3 po podepsání smlouvy

    České-ruský slovník > po podepsání smlouvy

  • 4 after date

    сокр. a/d фин. с момента подписания, после подписания (формулировка в документе, согласно которой срок платежа определяется с момента создания или подписания этого документа)
    See:

    * * *
    a/d after date "после даты": надпись на векселе для обозначения срока оплаты (через столько-то дней после выставления).
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > after date

  • 5 delivery of an agreement

    ЕБРР: вручение соглашения (после подписания), заключение соглашения, оформление соглашения, вручение соглашения (после подписания), исполнение соглашения, подписание соглашения, обмен экземплярами соглашения (после подписания)

    Универсальный англо-русский словарь > delivery of an agreement

  • 6 execution copy

    1) Общая лексика: чистовик на подписание (несмотря на название, является не "копией", а "экземпляром" оригинальных чистовиков, как правило, полностью согласованных и не терпящих никаких изменений, которые, после подписания, становятся формальным докумен), экземпляр для подписания, экземпляр, подлежащий подписанию

    Универсальный англо-русский словарь > execution copy

  • 7 Menaces

       1939 – Франция (77 мин)
         Произв. Société de Production du Film «Cinq jours d'angoisse»
         Реж. ЭДМОН Т. ГРЕВИЛЛЬ
         Сцен. Пьер Лестренгес, Эдмон Т. Гревилль, Курт Александер
         Опер. Отто Хеллер, Николя Айер, Ален Дуарину
         Муз. Ги Лафарж, Поль Белькур
         В ролях Эрих фон Штрохайм (профессор Хоффманн), Жан Галлан (Луи), Мирей Бален (Дениз), Анри Боск (Карбонеро), Джон Лодер (Дик Стоун), Жинетт Леклер (Жинетта), Ванда Гревилль (американка), Мадлен Ламбер (хозяйка гостиницы), Поль Деманж (слуга), Морис Майо (Муре), маленькие Мишель Франсуа и Жак Шевалье.
       Сентябрь 1938 г. В маленькой гостинице в Латинском квартале, заполненной иностранными беженцами, австрийский ученый Хоффманн лечит Луи от истощения. Луи безответно влюблен в Дениз, работницу ателье мод. Дениз вынуждена водить по городу богатую клиентку из Америки. Та попадает в некий сомнительный бар и знакомится там с Карбонеро – авантюристом, живущим в той же гостинице. Чуть позже американку приносят в гостиницу без сознания: она попала в небольшое дорожное происшествие. Американка жалуется, что ее обокрали, и Дениз теряет работу. Сговорившись, постояльцы гостиницы импровизируют своеобразный процесс над Карбонеро. Они встают на защиту Дениз и французского гостеприимства. Карбонеро признается в краже.
       Все ближе война. Объявлена мобилизация. Луи прощается с Дениз: «Солгите мне, как лгут тем, кто идет на смерть».
       Она из жалости соглашается проводить его до границы. Хоффманн узнает, что уволен из лаборатории по причине происхождения. В гостиницу приезжает жених Дениз англичанин Дик Стоун (ему поручено написать репортаж о Франции) и ошибочно полагает, будто Дениз его бросила. Повсюду с восторгом встречают весть о Мюнхенских соглашениях. Хозяйка гостиницы находит тело Хоффманна: он покончил с собой в номере. Он оставил записку: мир, построенный на обещаниях, – лишь хрупкая иллюзия. Далее следует финал, переделанный для повторного проката после войны: закадровый комментарий гласит, что ученый был прав. Постоялец из Чехии узнает по радио, что его страна захвачена. Дениз и Дик женятся, и Дик уезжает сразу же после церемонии. Общая мобилизация. Гостиница пустеет. Постояльцы слушают лондонское радио. Архивные кадры освобождения Парижа. После окончания войны Луи стоит над могилой Хоффманна и говорит, что свобода – единственное подлинное человеческое благо.
        Фильм погружен в тревожную и неустойчивую политическую обстановку своего времени; и уже это – весьма оригинальная черта для французского кино. Угрозы снимался параллельно отраженным в нем событиям, иногда даже встраивал их в сюжет, и персонажи этого фильма трагичны вдвойне. Прежде всего они, как и большинство героев Гревилля, страдают от душевных ран. Вдобавок все они боятся неминуемо надвигающейся катастрофы. Все они – товарищи по несчастью, и Гревилль показывает эту солидарность с пламенным, отчаянным лиризмом, не имеющим себе равных во французском кино тех лет. Для нас драгоценна реалистичность фильма, привязывающая сюжет к непосредственной исторической реальности, но фильм идет дальше и помещает персонажей в заколдованный крут – это происходит в большинстве картин Гревилля. Несмотря на все превратности съемочного процесса, Угрозы демонстрирует парадоксальную, довольно редкую для этого режиссера цельность интонации и стиля.
       N.B. История создания фильма была крайне беспокойной и достойна быть изученной во всех подробностях. Фильм начал сниматься после подписания Мюнхенских соглашений под названием Пять тревожных дней, Cinq jours d'an-goissse, но его пришлось полностью переснять заново после пожара в лаборатории Сен-Клу (уничтожившего 1-й негатив). Считается, что 2-й негатив был уничтожен немцами (?). После войны Гревилль отыскал прокатную копию и смонтировал 2-й финал, где, по всей вероятности, используются фрагменты 1-го (свадьба Дениз и Дика). Можно предположить, что оба финала (в прокатных версиях 1940 и 1945 гг.) были в равной степени «собраны на коленке». В 1-м случае настолько актуальный сюжет не мог завершиться иначе, нежели на краю пропасти, словно зависнув над ней. После освобождения он мог заканчиваться лишь коротким «обобщающим» эпилогом, который никак не способен был охватить все, что произошло за эти годы – разве что превратившись в 3-й, совершенно отдельный фильм. Насколько нам известно, в настоящее время доступна лишь версия 1945 г. Она длится 77 мин и начинается со следующего титра: «Этот фильм был запрещен и уничтожен по приказу немецких властей; его авторы скрывались от гестапо. Лишь чудом его удалось спасти и закончить после освобождения Парижа».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Menaces

  • 8 Wisconsin

    Штат на Среднем Западе [ Midwest], в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. Население 5,3 млн. человек (2000). Площадь 169,6 кв. км. Столица г. Мэдисон [ Madison]. Крупнейшие города - Милуоки [ Milwaukee], Грин-Бей [ Green Bay], Расин [ Racine], Кеноша [ Kenosha], Эпплтон [ Appleton], Уэст-Эллис [ West Allis]. На севере имеет выход к озеру Верхнее [ Superior, Lake] и граничит со штатом Мичиган [ Michigan], на юге со штатом Иллинойс [ Illinois], на западе с Айовой [ Iowa] и Миннесотой [ Minnesota], на востоке выходит к озеру Мичиган [ Michigan, Lake]. На северо-западе расположены пологие моренные холмы и низкие горы, перемежающиеся с озерами и заболоченными участками. На юге равнина, почти плоская на юго-западе, на юго-востоке холмы; высшая точка штата гора Тиммс-Хилл [Timm's Hill], 595 м. Большая часть штата расположена в бассейне р. Миссисипи [ Mississippi River], образующей часть границы с Миннесотой и Айовой, и орошается ее притоками: Висконсин [ Wisconsin River], Чиппева [ Chippewa River] и др. На территории штата около 8,5 тыс. озер общей площадью больше 4 тыс. кв. км; крупнейшее из них - Уиннебейго [ Winnebago, Lake]. Значительная часть территории покрыта лесами (около 6 млн. га). Влажный континентальный климат с теплым летом и холодной снежной зимой смягчен влиянием Великих озер [ Great Lakes]. Человек впервые появился в этих местах около 13 тыс. лет назад; к 600 году до н.э. здесь жили строители курганов [ Mound Builders], представители хоупуэллской культуры [ Hopewell Culture]. Ко времени появления европейцев в Висконсине жили племена сок и фокс [ Sac and Fox], виандот [ Wyandot], иллинойсы [ Illinois], кикапу [ Kickapoo], майами [ Miami], меномини [ Menominee], оджибва [ Ojibwa], потаватоми [ Potawatomi], сиу [ Sioux], виннебаго [ Winnebago]. Первым путешественником, посетившим Висконсин, был француз Ж. Николе [ Nicolet, Jean] - в 1634 он побывал в районе бухты Грин-Бей. Благодаря договорам с несколькими племенами французские торговцы пушниной освоили значительную часть региона уже к 1665. В 1670-е Ж. Маркетт [ Marquette, Jacques] и Л. Жолье [ Jolliet, Louis] изучили земли Висконсина в верховьях Миссисипи. Войны с французами и индейцами [ French and Indian wars] выражались здесь в нападениях на торговые фактории [ trading post] и мелких стычках, а к 1763 все французские форпосты были захвачены англичанами. После Войны за независимость [ Revolutionary War] земли будущего штата отошли к США, но власти долгое время не уделяли им внимания. После обретения США независимости Висконсин вошел в состав Северо-Западной Территории [ Northwest Territory]. Затем за короткий период побывал в составе Территории Индиана [Indiana Territory] (в 1800-09), Территории Иллинойс [Illinois Territory] (1809-18) и Территории Мичиган [Michigan Territory] (1818-36). В 1814 в форте Шелби [Fort Shelby] был впервые в Висконсине поднят американский флаг; федеральные власти закрепили здесь свое положение только после создания фортов Хауард [Fort Howard] (ныне г. Грин-Бей) и Кроуфорд [Fort Crawford] (в 1816), позднее - форта Уиннебейго [Fort Winnebago] (1828). Вплоть до начала 1840-х население Висконсина практически не увеличивалось и концентрировалось вокруг военных форпостов, но после подписания в 1825 договора с индейцами в Прери-ду-Шин [Prairie du Chien] открылась возможность освоения региона в относительно мирных условиях. В 1836, когда численность населения достигла 22 тыс. человек, была образована Территория Висконсин [Wisconsin Territory] со столицей в Мадисоне. В 1840-50 в Висконсин, где активно развивалась добыча полезных ископаемых, хлынул поток переселенцев, прежде всего из Нью-Йорка и Новой Англии [ New England]; население территории увеличилось за десятилетие до 300 тыс. человек, в 1850-е - до 700 тыс. В 1848 Висконсин был принят в состав США в качестве 30-го по счету штата; принятая в том же году конституция действует до сих пор. Около половины жителей штата составляли немцы [ German-Americans], позднее крупные общины создали здесь эмигранты из Восточной Европы и Скандинавии. После Гражданской войны [ Civil War] до середины 1870-х экономика штата практически не развивалась. К началу нашего века ведущими отраслями хозяйства стали молочное животноводство и деревообработка. Процессы урбанизации и индустриализации в период между двумя мировыми войнами нанесли значительный ущерб окружающей среде, угрожали развитию сельского хозяйства и туризма; меры экологической защиты стали предприниматься только в 1960-е. Промышленный сектор (горнодобывающая и обрабатывающая промышленность, машиностроение), подверженный периодическим кризисам, и сейчас является важнейшим в экономике штата; растет доля сферы услуг. Милуоки - крупный центр производства пива. Продолжает сохранять значение традиционно важное для Висконсина молочное животноводство - к началу 1990-х в Краю молочного животноводства [ America's Dairyland] производилось до 18 процентов молока и около 50 процентов сыра от общего объема их производства в США. Развито свиноводство и птицеводство. Основные сельскохозяйственные культуры - кукуруза, сеяные травы, соя, картофель. В районах, прилегающих к озерам Мичиган и Верхнее, развита рыбная промышленность; здесь же - крупные озерные порты штата. Развит туризм.

    English-Russian dictionary of regional studies > Wisconsin

  • 9 enter into force on signature

    Универсальный англо-русский словарь > enter into force on signature

  • 10 droppages, cancellations and prepayments (DCP) [IFC]

    фр. abandons, annulations et remboursements anticipés

    исп. abandono, anulación y pago anticipado

    отказы, аннулирования и досрочные выплаты (МФК)

    Когда заемщик МФК принимает решение отказаться от займа до подписания соглашения, речь идет об отказе. Отказ от ссуды после подписания договора называется аннулированием.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > droppages, cancellations and prepayments (DCP) [IFC]

  • 11 Fort Laramie, Treaty of

    договор, подписанный в форте Ларами
    1) Подписан между США и сиу [ Sioux], шайеннами [ Cheyenne], арапахо [ Arapaho], шошонами [ Shoshone] и другими индейскими племенами 21 сентября 1851. Провозглашал мир между США и этими племенами, выделение для них территорий, ежегодные выплаты индейцам 50 тыс. долларов. Разрешал американцам строительство фортов и дорог. Несмотря на ассигнования, выделенные ранее, не был ратифицирован Конгрессом. Совет племен, собравшийся для подписания договора, был самым крупным и представительным за историю освоения Запада
    2) Заключен 29 апреля 1868 между США и индейцами сиу [ Sioux] (подписан Красным Облаком [ Red Cloud]) о вечном закреплении за индейцами земель, ограниченных реками Платт [ Platte River] и Норт-Платт [ North Platte River] на юге, р. Миссури [ Missouri River] на востоке, р. Йеллоустон [ Yellowstone River] на севере и горами Бигхорн [ Bighorn Mountains] на западе и о приоритетном праве индейцев на неиспользуемые федеральные земли. После подписания договора вплоть до открытия месторождений золота в Дакоте в середине 70-х гг. с индейцами поддерживались мирные отношения

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Laramie, Treaty of

  • 12 enter into force on signature

    Англо-русский дипломатический словарь > enter into force on signature

  • 13 after-acquired property

    а) эк., юр. (имущество, приобретенное после подписания или составления какого-л. документа)
    б) фин. (собственность, приобретенная должником в качестве обеспечения после оформления ипотечного кредита или иной задолженности с целью дополнительного обеспечения данной задолженности)
    See:
    в) юр. (имущество, приобретенное завещателем после составления завещания)
    г) эк., юр. (собственность, приобретенная или полученная должником после объявления его банкротом; на нее не могут претендовать кредиторы)

    Англо-русский экономический словарь > after-acquired property

  • 14 tornare

    v.i.
    1.
    1) (anche fig.) возвращаться; (rientrare) приходить, приезжать, прилетать

    come siete tornati, in treno o in aereo? — на чём вы вернулись, на поезде или самолётом (приехали поездом или прилетели самолётом)?

    torno subito (vado e torno)! — я сейчас вернусь! (я живо!, я мигом!)

    torno a ripetere: bisogna studiare l'inglese! — я ещё и ещё раз повторяю (я не устаю повторять), что надо учить английский язык

    se ti torna comodo, fissiamo l'appuntamento per le nove! — если ты не возражаешь (если тебе удобно), встретимся в девять часов!

    è tornato quello di prima — он опять стал таким же, каким был

    2.

    è tornato in vita — он ожил (вернулся к жизни)

    tornare sui propri passi — a) вернуться назад; b) (fig.) пойти на попятный

    i conti non tornano — a) цифры не сходятся; b) (fig.) тут что-то не так

    Il nuovo dizionario italiano-russo > tornare

  • 15 gazumping

    "гэзампинг" (разг.): практика передачи продавцом права на покупку дома покупателю, который предложил более высокую цену уже после подписания контракта другим покупателем, но до официального обмена подписанными копиями контракта (Великобритания).
    * * *
    * * *
    отказ от сделки (после достижения договоренности об условиях); поиск более выгодного покупателя (после достижения договоренности с одним покупателем)
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > gazumping

  • 16 after-acquired property

    Универсальный англо-русский словарь > after-acquired property

  • 17 Қаржылық кінәрат-талап

    Мен сізге төлемдер бойынша кейбір кінәрат-талап қойғым келеді.

    Я хотел бы предъявить вам некоторые претензии по платежам.

    Біз тарапынан да сізге кейбір кінәрат-талаптар бар.

    С нашей стороны к вам также есть некоторые претензии.

    Сіздің кінәрат-талаптар жөніндегі біздің түсініктеріміз, сірә, сізді қанағаттандыратын болар.

    Наши объяснения по вашим претензиям, вероятно, удовлетворят вас.

    Мұқият талдау жасағаннан кейін біз төлем теңгерімінің қазір біздің пайдамызда екенін анықтадық.

    После тщательного анализа мы установили, что платежный баланс сейчас в нашу пользу.

    Сізде, керісінше, төлемдер бойынша едәуір берешек бар.

    У вас же, напротив, имеется значительная задолженность по платежам.

    Айтыңызшы, біздің берешегіміз нақты неден көрініп отыр.

    Скажите, пожалуйста, в чем конкретно выражается наша задолженность.

    Сіз ашқан аккредитивтің шарттары келісімшартта көзделген шарттардан өзгеше, сондықтан біз өзімізге тиесілі соманы ала алмаймыз.

    Условия открытого вами аккредитива отличаются от условий, предусмотренных в контракте, и мы не можем получить причитающейся нам суммы.

    Түсінемін, біз аккредитивке қажетті түзетулерді дереу енгіземіз.

    Понимаю, мы немедленно внесем в аккредитив необходимые поправки.

    Біз аккредитивтен төлем төлей алмаймыз, өйткені банкіге жолданған құжаттарда көп алшақтықтар бар.

    Мы не можем произвести платежи с аккредитива, так как в документах, направленных в банк, имеются многочисленные расхождения.

    Біз өз жазбаларымызда... сомаға сіздің авизоңызды таппадық.

    Мы не нашли в своих записях получение вашего авизо на сумму...

    Айтқандайын, міне, мен сізге өзіңіздің ресми хатыңызды көрсетейін, онда сіз бізге осы төлемдерден бас тартатыныңызды хабарлағансыз.

    Вот, кстати, я покажу вам ваше официальное письмо, в котором вы ставите нас в известность об отказе от этих платежей.

    Сіз бұл төлемдерден бас тарта алмайсыз.

    Вы не можете отказаться от этих платежей.

    Бізде төлемнің уақытылы төленбегені жөнінде елеулі кінәрат-талаптар бар.Төлем мерзімі осы жылдың мамырында-ақ өтіп кеткен.

    У нас к вам есть серьезные претензии относительно несвоевременной оплаты. Срок платежей истек еще в мае этого года.

    Бұл берешекті сіз дереу өтеуге тиіссіз.

    Эту задолженность вы должны погасить немедленно.

    Сіз ғ... шоттарды төлемегенсіз.

    Вы не оплатили счета №...

    Сонымен бірге сіз... кідірткенсіз, мұның өзі келісімшартты өрескел бұзу болып табылады.

    Кроме того, вы задержали платежи за..., что является грубым нарушением контракта.

    - поставки промышленных товаров.

    Сізде толып жатқан төлем құжаттары бұрмалаушылықпен және ауытқушылықпен толтырылған.

    Целый ряд платежных документов у вас составлен с нарушениями и отклонениями.

    Сізде құжаттарға импорттық (экспорттық) лицензия тіркелмеген.

    У вас не приложена к документам импортная (экспортная) лицензия.

    Төлем мерзімінің өзгертілуіне байланысты сіздің траттаңыз акцептелмеген.

    В связи с изменением срока платежа ваша тратта не акцептована.

    Барлық көрсетілген кінәрат-талаптар бойынша бізде негізделген түсініктемелер бар.

    По всем указанным претензиям у нас есть обоснованные объяснения.

    Біріншіден, келісімшарттың орындалуы барысында шығыстарда болжанбаған өзгерістер болған.

    Во-первых, в ходе выполнения контракта произошли непредвиденные изменения в расходах.

    Өзгерістер көптеген бағыттар бойынша:... болған.

    Изменения произошли по многим направлениям:

    Екіншіден, сіз... шығыстарының барлығын біз көтеретінімізді сіз ескеруге тиіс едіңіз.

    Во-вторых, вы должны принять во внимание, что все расходы по... мы берем на себя.

    Біздің шотымызға... барады.

    За наш счет идут...

    - расходы по страхованию.

    Біз сондай-ақ... себепті бізге келтірілген залалдың өтелуіне үміт артамыз.

    Мы также надеемся на компенсацию убытков, понесенных нами из-за...

    - несвоевременной отправки платежных документов.

    Сондықтан біз... үшін жауапкершілікті өзімізден аламыз.

    Поэтому мы снимаем с себя ответственность за...

    - несоблюдение договорных обязательств.

    Міне, бір мысал. Өткен жылы тауардың жөнелтілгені туралы сіздің хабарламаңызды біз кешігіп алдық. Сондықтан біз теміржолдан тауар қабылдауға дайын болмай қалдық. Мұның өзі, сайып келгенде, тасымалдау мен сақтаудың көп қосымша шығындарын туғызды.

    Вот один пример. В прошлом году ваше уведомление об отгрузке товара мы получили с опозданием. Поэтому мы оказались не готовыми к приемке товара от железной дороги. Это привело, в конце концов, к большим дополнительным затратам по транспортировке и хранению.

    Мұндай фактілер жайында біз сіздерге талай рет хабарладық.

    О подобных фактах мы неоднократно ставили вас в известность.

    Сондықтан қосымша шығыстар үшін толық жауапкершілік ала алмаймыз.

    Поэтому мы не можем нести полную ответственность за дополнительные расходы.

    Бізде сіздерге қоятын бірқатар қарсы кінәрат-талаптар бар.

    У нас к вам есть также ряд встречных претензий.

    Біздің төлемдер... байланысты тоқтатылды.

    Наши платежи приостановлены в связи с...

    - задержками поставок.

    Төлем мерзімінің бұзылуы сіздер тарапынан жеткізілімнің жиынтықталмауы салдарынан болды.

    Нарушение сроков платежей произошло вследствие некомплектности поставок с вашей стороны.

    Биылдың өзінде сіздер құжаттарды төлеуге екі ай кешіктіріп ұсындыңыздар.

    Уже в этом году вы представили документы к оплате с опозданием на два месяца.

    Есеп айырысуларда бірнеше қателер табылды.

    Было обнаружено несколько ошибок в расчетах.

    Міне, мысалы, шоттан үзінді көшірме. Ол нақ біздің есеп айырысуларымыздың дұрыстығын қуаттайды.

    Вот, например, выписка из счета. Она подтверждает правильность именно наших расчетов.

    Өздеріңіз бұл шотты тексеріңіздерші.

    Проверьте, пожалуйста, сами этот счет.

    Сіздерге 2-ші қазанда... сома қате аударылғанын сіздер ескермегенсіздер.

    Вы не учли, что нами 2-го октября была ошибочно переведена вам сумма...

    Қанекей, біздің шоттарымызды қайтадан салыстырайық.

    Давайте снова сверим наши расчеты.

    Бұл мәселелерді біз міндетті түрде қайтадан қараймыз.

    Эти вопросы мы обязательно рассмотрим вновь.

    Төлемдер бойынша кемшіліктердің бәрін біз әрі кеткенде бір айдан кейін жоямыз.

    Все недостатки по платежам мы устраним самое позднее через месяц.

    Төлемдер... төленеді.

    Платежи будут осуществляться...

    - после подписания счета.

    Сіздерге белгілі оқиғаларға байланысты біз... сұраймыз.

    В связи с известными вам событиями мы просим...

    - о пересмотре платежных сумм.

    Қалай дегенмен сіздердің... төлеулеріңіз керек.

    Все же вам следует уплатить...

    - штраф за просрочку в уплате.

    Сіздер бізге шарттың бұзылғаны үшін айыппұл төлеуді ұсындыңыздар. Бірақ аталған соманы тек төрелік сот тәртібімен ғана төлейміз.

    Вы нам предъявили штраф за нарушение договора. Но уплату названных сумм мы произведем только в арбитражном порядке.

    Меніңше, сіздер жағдайдың елеулі сипатын жете бағаламай отырсыздар.

    По-моему, вы недооцениваете серьезность ситуации.

    Төлемдегі бұрмалаушылықтар салдарынан шартта көзделген сіздерге мәлім зардаптар болады.

    В результате нарушений в платежах произойдут известные вам последствия, предусмотренные в договоре.

    Салықтарды төлеуден жалтару көп мөлшерде айыппұл төлеуге апарып соқтырады.

    Уклонение от уплаты налогов влечет штраф в большом размере.

    Төлем төлеудегі кідірістің салдарынан біз жеткізілімді тоқтата тұрамыз.

    Вследствие задержки в оплате мы приостанавливаем поставки.

    Біз сіздерден бұрын жеткізілген, бірақ осы кезге дейін төленбеген тауарларды бізге кері қайтаруларыңызды да сұраймыз.

    Мы просим вас также отослать нам назад товары, поставленные ранее, но не оплаченные до сих пор.

    Бұл ретте, әлбетте, шығындар сіздердің есебіңізден өтеледі.

    Издержки в этом случае, естественно, пойдут за ваш счет.

    Осы мәміленің нәтижелері бойынша біз залал шектік.

    По результатам этой сделки мы оказались в убытке.

    Сондықтан біз сотқа жүгінуге мәжбүр болдық.

    Поэтому мы вынуждены обратиться в суд.

    Сіздердің борыштарыңыз заңды тәртіппен өндіріп алынады.

    Взыскание ваших долгов тогда произойдет в законном порядке.

    Сот шығындары да сіздердің есебіңізден өтеледі.

    Судебные издержки пойдут также за ваш счет.

    Біздің шартымыз бұзылады.

    Наш договор будет расторгнут.

    Біз бұл істі сіздердің қалауыңызға ұсынамыз.

    Мы предоставляем это дело на ваше усмотрение.

    Казахско-русский экономический словарь > Қаржылық кінәрат-талап

  • 18 Communist Party of the United States

    сокр CPUSA
    Политическая партия, оформившаяся как движение в сентябре 1919 [ Communist Party of America] вследствие раскола Социалистической партии [ Socialist Party] и выхода из нее левого крыла. Под таким названием существует с 1930, когда ее возглавил У. Фостер [ Foster, William Zebulon]. В период Великой депрессии [ Great Depression] играла большую роль в политической жизни страны, но стала быстро терять влияние после подписания пакта Молотова-Риббентропа в 1939. С началом холодной войны [ cold war], после принятия антикоммунистического законодательства и проведения судебных процессов по обвинению некоторых лидеров в подстрекательстве к мятежу, была практически запрещена в 1954, но в 1966 возобновила открытую деятельность. Ее существование практически не отражается на современной политической жизни США, особенно после распада СССР, когда прекратилось ее финансирование из внешних источников

    English-Russian dictionary of regional studies > Communist Party of the United States

  • 19 after acquired property


    1) собственность, приобретенная после подписания соглашения
    2) имущество, приобретенное залогодателем после залога движимости

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > after acquired property

  • 20 after acquired clause


    * * *
    оговорка "после приобретения": условие ипотечного соглашения, по которому любая новая собственность, приобретенная заемщиком после подписания соглашения, становится дополнительным обеспечением ипотеки.

    Англо-русский экономический словарь > after acquired clause

См. также в других словарях:

  • Дата подписания заключения аудитора — дата, проставленная на аудиторском заключении при его подписании, после которой прекращаются все исследования информационных материалов, связанных с аудитом, по истечении которой в аудиторское заключение не может быть внесено ни одного изменения …   Финансовый словарь

  • Событие после отчетной даты — факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности организации и который имел место в период между отчетной датой и датой подписания… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Событие после отчетной даты — 3. Событием после отчетной даты признается факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности организации и который имел место в период между… …   Официальная терминология

  • Событие после отчетной даты — (англ event after date under review/survey) в законодательстве РФ о бухгалтерском учете факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности… …   Энциклопедия права

  • Событие после отчетной даты — (англ event after date under review/survey) в законодательстве РФ о бухгалтерском учете факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности… …   Большой юридический словарь

  • ДАТА ПОДПИСАНИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ АУДИТОРА — дата, проставляемая на аудиторском заключении при его подписании, после к рой прекращаются все исследования информационных материалов, связанных с аудитом. По истечении Д.п.з.а. в аудиторское заключение не может быть внесено ни одного изменения,… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • СНВ-III — / New START Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений Treaty between the United States of America and the Russian Federation on… …   Википедия

  • Акт о каноническом общении РПЦЗ и РПЦ — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата  документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… …   Википедия

  • Воссоединение РПЦ и РПЦЗ — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата  документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… …   Википедия

  • Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом — Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом …   Википедия

  • — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата  документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»